اللغة العربية في إيران ترقص على فم مِیسان

میسان فرقة تمثل ثقافة وتراث عرب إیران الذين یقطنون هنا منذ 2800 سنة، أیام الإمبراطوریة الآشوریة.

ميدل ايست نيوز: قسطاً من الراحة تأخذ المنصة لتستضيف مجدداً إحدى الفرق المشاركة، رجال المهرجان يضبطونها جيداً، المتوقع استعراض يضم حرکاتٍ أکثر من التي ودعها الجمهور قبل الاستراحة.

میلاد برج العاصمة طهران یزيّن خلفیة منصة معرض الأقوام الإیرانية، فساحته الواسعة تتسع لآلاف المواطنین لمشاهدة التراث الذي يحل ضیفاً علی البرج.

مِیسان ترتقي المنصة، فرقة أهوازیة ترتدي الزي العربي، تحمل السیوف، تبتسم ثم تهتف “دشداشة ونعتز بیها/والکوفية اتحليها/واعقالي الشامخ بيها/للموت اتباها بملبوسي”.

الکلام لم یکن مفهوماً لغالبیة ساحقةٍ لغتهم الفارسیة. ولکن عند مباشرة الفرقة باستعراض ما جلبته لهم علی إیقاع الطبل والمزمار والعود، بدأ الانسجام والاهتمام وتحولت ساحة المعرض کلها إلى منصة، کأن کاظم الساهر یشعل مسرح بيت الدين في لبنان بالدبکة.

علی یمین المنصة تنتظم غرف تدیرها فرق تمثل أقواماً مختلفة، الغرفة الرابعة بیت قصبٍ، من یساره تجلس أمينة لتخبز السِّیاح، نوع من الخبز الأهوازي، وداخل القصب یُرحب بالضیوف بالتمر والقهوة و”اللکاح” وهو ماء لقاح النخیل یجلبونه من دیارهم.

تاريخ المواطن العربي في إيران

المشهد أعلاه کان بدایة عام 2020، ومیسان فرقة تمثل ثقافة وتراث عرب إیران الذين یقطنون هنا منذ 2800 سنة، أیام الإمبراطوریة الآشوریة، حسب الباحث عبدالنبي القيم.

وموطن العرب في جغرافیا إیران، هو الأهواز جنوب غربي البلاد، وتتبعها عشرات المدن ومئات الأریاف والقری، ومیسان أشهر حضارة کانت هناك قبل میلاد المسیح بقرنین وما تزال ماثلة إلى هذا اليوم، علی حد قول المؤرخ “القیم”.

والهدف من اختیار اسم مِیسان لفرقة تراثیة تعد أیقونة عرب إیران عند تمثیلهم المهرجانات المقامة بـ31 محافظة إیرانیة، هو التعریف بعراقة الحضارة وأصالة الوجود، کما یصرح قائد الفرقة، باسم الحمادي.

استعراض التراث العربي في بلاد فارس

ولیس سهلاً أن تحصد 20 جائزة و300 مشارکة طوال سنواتٍ وسط کمٍّ هائل للفرق الإیرانیة بتنوعها العریق ومخزونها الثقافي الواسع. ولکن الإصرار علی التمسك بالموروث والتعریف به، شکَّلا إبداعاً لانعکاس الحیاة البدویة والقرویة والأهوار، وفق طبيعة متطلبات المهرجانات الشعبية، هکذا یشرح الحمادي.

بیت القصب وبیت الشَّعْر وبیت الطین، مهمة فرقة میسان في التعریف بحیاة عرب إیران القدیمة عند استعراضها بالمعارض التي تقام في شتی الاختصاصات، منها قری وأریاف البلاد، والأکلات الشعبیة الإیرانیة، والموسیقی الفلکلوریة ومعرض طقوس الأقوام.

الاهتمام باللغة العربية کالعصر العباسي

وحافظ العرب علی لغتهم رغم أنها لیست لغة المدرسة. أما بالنسبة إلى ازدهار دور العربية بعد اعتناق الإيرانيين الإسلام، فيذکر لنا المدیر السابق لقسم اللغة وآدابها في جامعتي تبریز ومشهد، أمیر مقدم متقي، أشهر علماء اللغة من أصول فارسية وهم سیبویه في الصرف والنحو والجرجاني في البلاغة وأبو الفرج الأصفهاني في الأدب والصاحب بن عباد في الشعر.

وعن اهتمام الثورة الإسلامیة باللغة العربیة یعتقد مقدم متقي، أنها قد وقعت کسابق عهدها في العصر العباسي، موقع العنایة البالغة حيث تدرس في 181 جامعة حکومیة وأهلیة.

وزارة التعليم العالي تشیر إلی وجود ما یقارب 11 ألف طالب إیراني بثلاثة أفرع هي: تعلم اللغة العربیة وآدابها والترجمة في مرحلة البکالوریوس والماجستیر والدکتوراه.

والعربية تشکل 50% من مفردات اللغة الفارسية وفق رأي صاحب المعجم المعاصر (عربي/فارسي)، عبدالنبي القيم، ولکن لا توجد أي إحصاءات رسمية أو أکاديمية بشأن عدد نفوس أهل هذه اللغة داخل الحدود الإيرانية.

عززت الثورة في إیران، العربیة کلغة الإسلام في البلاد لكن مازال أهلها لم یَسلموا من نعرات العنصریین المتطرفين، وبين هذا وذاك تبقی العربية حاضرة بقوة في ثقافة إيران وتاریخها.

تابع ميدل ايست نيوز على التلغرام telegram
المصدر
عربي بوست

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

9 − 1 =

زر الذهاب إلى الأعلى